DICCIONARIO ETNOLINGÜÍSTICO

Y GUÍA BIBLIOGRÁFICA

DE LOS PUEBLOS

INDÍGENAS SUDAMERICANOS

 

 

 

 

 

Edición electrónica

 

© Alain Fabre

alain.fabre@tut.fi

 

2005-

 


AGRADECIMIENTOS

 

          Quisiera expresar mi más profundo agradecimiento a todos los lingüístas y antropólogos cuyos nombres figuran a continuación y quienes, generosamente, después de haber leído borradores de partes de este libro, me proporcionaron materiales y datos de gran valor, así como numerosas y atinadas sugestiones, frutos de su pericia y experiencia de terreno con los grupos indígenas por ellos estudiados. Aunque estos investigadores también rectificaron varios errores y deslices que encon-traron en mi texto, soy único responsable de cualquier deficiencia que aparezca en la versión final del texto. 

 

 

Xavier Albó (CIPCA, La Paz, Bolivia)

Catherine Alès (C.N.R.S., E.H.E.S.S., París, Francia)

José Álvarez (Universidad del Zulia, Maracaibo, Venezuela)

Pilar Álvarez-Santullano Busch (Universidad de Los Lagos, Osorno, Chile)

Jan-Åke Alvarsson (Kulturantropologiska institutionen, Universidad de Uppsala, Suecia)

Lincoln Almir Amarante Ribeiro (Campinas-SP, Brasil)

Nelly Arvelo-Jiménez (IVIC, Departamento de Antropología, Caracas, Venezuela)

José Aylwin Oyarzún (Instituto de Estudios Indígenas, Universidad de la Frontera, Temuco, Chile)

Peter van Baarle (Institut voor Algemeene Taalwetenschap, Universidad de Amsterdam, Holanda)

Gerhard Baer (Museum für Völkerkunde, Basilea, Suiza)

Stephen G. Baines (Departamento de Antropologia, Universidade de Brasília, Brasil)

Emilce Balmayor (Buenos Aires, Argentina)

Stephen Beckerman (Department of Anthropology, The Pennsylvania State University)

Margot Bigot (Universidad Nacional de Rosario, Argentina)

Karin Boven (Department of Culture Studies, Paramaribo, Suriname)

María Eugenia Bozzoli de Wille (Vicerrectoría de Investigación, Universidad de Costa Rica)

José A. Braunstein y Ana Dell'Arciprete (Centro del Hombre Antiguo Chaqueño, Las Lomitas, Formosa, Argentina)

Domingo A. Bravo (Lingüística regional Quichua-Castellano, Universidad Nacional de Santiago del Estero, Argentina)

Claudia Briones (Sección de Etnología y Etnografía, Universidad de Buenos Aires, Argentina)

Lidia N. Bruno (Neuquén, Argentina)

Dominique Buchillet (ORSTOM, París, Francia)

Audrey Butt-Colson (Upper-Trougham, Gran Bretaña)

Mario Califano (Centro Argentino de Etnología Americana, Universidad de Buenos Aires, Argentina)

Eliane Camargo (C.N.R.S., París, Francia)

María Belén Carpio (Universidad Nacional de Rosario y IIGH/ NELMA, Resistencia, Argentina)

Marisa Censabella (IIGH/ NELMA-CONICET, Resistencia, Argentina)

Rodolfo Cerrón-Palomino (Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima, Perú)

Christos Clairis (Université René Descartes, París, Francia)

Silvio Coelho dos Santos (Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, SC, Brasil)

Constantino Contreras O. (Universidad de La Frontera, Temuco, Chile)

Ángel Corbera Mori (UNICAMP, Campinas, São Paulo, Brasil)

Timothy Jowan Curnow (La Trobe University, Bundoora, Australia)

Jean-Pierre Chaumeil (C.N.R.S., París, Francia)

Janet M. Chernela (Florida International University, North Miami, Florida, EE.UU.)

Luis María de la Cruz (Formosa, Argentina)

María Cristina Dasso (Centro Argentino de Etnología Americana, Universidad de Buenos Aires, Argentina)

Philippe Descola (Laboratoire d'Anthropologie Sociale, Collège de France, París, Francia)

Wolf Dietrich (Universidad de Münster, Alemania)

Teresa Durán P. (Departamento de Antropología, Universidad Católica de Temuco, Chile)

Philippe Erikson (C.N.R.S., Francia)

Ana Fernández Garay (Instituto de Lingüística, Universidad de Buenos Aires, Argentina)

Miguel Fritz (OMI, Mariscal Estigarribia, Paraguay)

Ana Gerzenstein (Instituto de Lingüística, Universidad de Buenos Aires, Argentina)

Spike Gildea (Museu Paraense Emílio Goeldi, Belem do Pará, Brasil)

Lourdes Giordani (Universidad de Wisconsin, EE.UU.)

Gastón Gordillo (Universidad de Buenos Aires, Argentina)

Ana María Guerra Eissmann (Universidad de Playa Ancha de Ciencias de la Educación, Valparaíso, Chile)

Juan Carlos Gumucio C. (Universidad de Uppsala, Suecia)

H. Dieter Heinen (Instituto Venezolano de Investigaciones Científicas, Caracas, Depto. de Antropología, Venezuela)

Stephen Hugh-Jones (King's College, Cambridge, Gran Bretaña)

Pierre-Yves Jacopin (Institut des Hautes Études de l'Amérique Latine, París, Francia)

Fabiola Jara (Departamento de Antropología Cultural, Universidad de Utrecht, Holanda)

Hannes Kalisch & Ernesto Unruh (Nengvaanemquescama Nempayvaam Enlhet, Ya’alve-Saanga, Paraguay)

Jon Landaburu (CCELA, Universidad de Los Andes, Bogotá, Colombia)

E. Jean Langdon (Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil)

Jacques Lizot (C.N.R.S., Francia)

Elke Mader (Universidad de Viena, Austria)

Marta Marioni (Universidad de Rosario y IIGH/ NELMA,  Resistencia, Argentina)

Cristina Messineo (Buenos Aires, Argentina)

Aurore Monod-Becquelin (Laboratoire d'Ethnologie et de Sociologie comparative, Université Paris X, Francia)

Rodrigo Montani (Universidad Nacional de Rosario y IIGH/ NELMA, Resistencia, Argentina)

Jorge Morales Gómez (Departamento de Antropología, Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia)

Nancy Ochoa (EREA, C.N.R.S., París, Francia)

Joanna Overing (Department of Social Anthropology, Universtity of St Andrews, Escocia)

Doris L. Payne (Department of Linguistics, University of Oregon, Eugene, EE.UU.)

Carlos Pérez Rosetti (Universidad Nacional de la Patagonia Austral, Río Gallegos, Santa Cruz, Argentina)

Michel Perrin (Laboratoire d'Anthropologie Sociale, Collège de France, París, Francia)

Marie Perruchon (Kulturantropologiska institutionen, Universidad de Uppsala, Suecia)

François-René Picon (Université René Descartes Paris V, C.N.R.S., París, Francia)

Miguel Ángel Quesada Pacheco (Universidad de Bergen, Noruega)

Darrel A. Posey (Institute for Social and Cultural Anthropology, University of Oxford, Inglaterra)

Francisco Queixalós (Museu Paraense Emílio Goeldi/ORSTOM/CNRS, Belém do Pará, Brasil)

Joanne Rappaport (University of Maryland, Baltimore, EE.UU.)

Manfred Rauschert (Bonn, Alemania)

Marileen Reinders (Departamento de Antropología Cultural, Universidad de Utrecht, Holanda)

Alexandra V. Roth (Düsseldorf)

Etienne Samain (UNICAMP, Campinas, Brasil)

Filomena Sandalo (Cambridge, MA, EE.UU.)

Fernando Santos Granero (Smithsonian Tropical Research Institute, Balboa, Panamá)

Helmut Schindler (Staatliche Museum für Völkerkunde, München, Alemania)

Joel Sherzer (University of Texas, Austin, EE.UU.)

Marília Facó Soares (Museu Nacional/UFRJ, Rio de Janeiro, Brasil)

Allyn M. Stearman (University of Central Florida, Orlando, EE.UU.)

David M. Stemper (Georgetown University, Washington D.C., EE.UU.)

David E. Stuart (The University of New Mexico, Albuquerque, New Mexico, EE.UU.)

Anne Christine Taylor (C.N.R.S., París, Francia)

Alfredo Torero (Lima, Perú)

Pilar Valenzuela (Department of Linguistics, University of Oregon, Eugene, EE.UU.)

Simon van de Kerke (Instituut voor Algemeene Taalwetenschap, Universidad de Amsterdam, Holanda)

Bolívar A. Vásconez S. (Universidad Tecnológica de Riobamba, Riobamba, Ecuador)

Héctor Vázquez (Universidad Nacional de Rosario, Argentina)

Mônica Veloso Borges (Museu Antropológico, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, Brasil)

Britta Veth (Departamento de Antropología Cultural, Universidad de Utrecht, Holanda)

Alejandra Vidal (Department of Linguistics, University of Oregon, Eugene, EE.UU.)

J. Pedro Viegas Barros (Instituto de Lingüística de la UBA, Buenos Aires, Argentina)

Aparecida Vilaça (Rio de Janeiro)

María Eugenia Villalón (Escuela de Antropología, UCV, Caracas, Venezuela)

Pablo G. Wright (CONICET, Universidad de Buenos Aires, Argentina)

Stanford Zent (Depto. de Antropología, Instituto Venezolano de Investigaciones Científicas, Caracas, Venezuela)

 


ABREVIATURAS

 

(Los nombres de publicaciones periódicas y de algunas obras mencionadas con frecuencia van en bastardilla)

 

 

AA                   American Anthropologist. Washington.

AAA                 Arquivos de Anatomia e Antropologia. Instituto de Antropologia Professor Souza Marques. Rio de Janeiro.

AAE                 Archivo per l'Antropologia e la Etnologia.. Florencia.

ABA                Associação Brasileira de Antropologia.

ABN                 Anais da Biblioteca Nacional. Rio de Janeiro.

ABRALIN       Associação Brasileira de Lingüística.

AC                   Estado Acre (Brasil).

ACA                Amazonía Colombiana Americanista. Sibundoy.

ACHSC           Anuario Colombiano de Historia Social y de la Cultura. Bogotá.

ACMGEC       Aspectos de la cultura material de grupos étnicos de Colombia I-II. ILV/MG, Colombia

(v. Schauer 1973; Stolte 1979).

ADLAF           Arbeitsgemeinschaft Deutsche Lateinamerika-Forschung.

AE                   American Ethnologist. Washington, D.C.

AEA                Association d'Ethnolinguistique Amérindienne. Paris.

AEA                 Anuario de Estudios Americanos. Sevilla.

AEH                Acta Ethnographica Academiae Scientiarum Hungarica. Budapest.

AECI               Agencia Española de Cooperación Iberoamericana. Madrid.

AELSA                 Acta Ethnologica et Linguistica, Series Americana. Viena.

AI                    América Indígena. México, D.F.

AI                    Area Indígena/Aldeia Indígena (Brasil).

AIDESEP        Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana. Lima.

AIEA               Anales del Instituto de Etnografía Americana. Universidad Nacional de Cuyo. Mendoza.

AILLA             The Archive for the Indigenous Languages of Latin America.

AILM               Anales del Instituto de Lingüística de Mendoza. Mendoza.

AIP                  Anales del Instituto Patológico. Punta Arenas.

AL                   Estado Alagoas (Brasil).

AL                   Anthropological Linguistics. Bloomington.

ALCA              Artículos en Lingüística y Campos Afines. Lomalinda, Colombia: ILV.

ALH                 Acta Linguistica Hafnensia. Copenhague.

ALing              Arquivos Lingüísticos. Brasília: SIL.

ALP                 Archivo de Lenguas Precolombinas. Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras. Buenos Aires.

AM                  Estado Amazônas (Brasil)

AmI                 Amazonía Indígena. Iquitos/Lima.

AMP                Arquivos do Museu Paranaense. Curitiba.

ANAÍ              Associação Nacional de Apoio ao Índio.

ANCB             Academia Nacional de Ciencias de Bolivia. La Paz.

ANPOCS        Associação Nacional de Pesquisa e Pós-Graduação em Ciências Sociais.

ANPOLL         Associação Nacional de Pesquisa e Pós-Graduação em Letras e Lingüística. Campinas, SP: IEL, UNICAMP.

AP                   Estado Amapá (Brasil).

AP                   Amazonía Peruana. Lima.

APCOB           Apoyo para el Campesino Indígena del Oriente Boliviano/ Acción y Promoción del Campesino Indígena del Oriente Boliviano. Santa Cruz de la Sierra.

APMMEL        Annali Pontificio Museo Missionario Etnologico già Lateranensi. Roma.

AQ                   Anthropological Quarterly. Washington, D.C.

ARA                 Annual Review of Anthropology. Palo Alto, California.

ARS                 Annual Review of Sociology. Palo Alto, California.

ARU                Amerindian Research Unit. University of Guyana.

ASCA              Anales de la Sociedad Científica Argentina. Buenos Aires.

ASCIM            Asociación de Servicios de Cooperación Indígena-Mennonita. Filadelfia, Chaco.

AUCh              Anales de la Universidad de Chile. Santiago de Chile.

AV                   Archiv für Völkerkunde. Viena.

BA                   Baessler Archiv. Berlin.

BAA                 Boletín de Antropología de la Universidad de Antioquia. Medellín.

BAAM              Boletín de Antropología Americana. México, D.F..

BAE                 Bureau of American Ethnology. Washington, D.C.

BAES               Bulletin of the American Ethnological Society. Nueva York.

BAHVC           Boletín de la Academia de Historia del Valle del Cauca. Cali.

BAR                 British Archaeological Reports. Oxford.

BAS                 Bonner Amerikanistische Studien. Bonn.

BBAA               Boletín Bibliográfico de Antropología Americana. México, D.F.

BCIOB             Boletín del Campesino Indígena del Oriente Boliviano. Santa Cruz de la Sierra.

BEH                 Boletín de Estudios Históricos. Pasto.

BELC              Boletín de Estudios Latinoamericanos y del Caribe. Amsterdam: CEDLA.

BFM                Boletín de Filología. Montevideo.

BHA                 Boletín de Historia y Antigüedades. Bogotá: Academia Nacional de Historia.

BI                     Boletín Indigenista. México.

BIB                  Boletim Informativo e Bibliográfico de Ciências Sociais. ANPOCS.

BIA                  Boletín del Instituto de Antropología. Medellín.

BICC               Boletín del ICC (= Thesaurus). Bogotá.

BICUAER        Bulletin of the International Committee on Urgent Anthropological and Ethnographi­cal Research. Viena.

BIFEA             Bulletin de l'Institut Français d'Études Andines. Lima.

BIGA               Boletín del Instituto Geográfico Argentino. Buenos Aires.

BIHGP                 Boletim do Insituto Histórico e Geográfico Paranaense. Curitiba.

BILCA             Boletín Internacional de Lenguas y Culturas Amerindias. Valencia: IVALCA.

BIRA                Boletín del Instituto Riva-Agüero. Lima.

BIV                  Boletín Indigenista Venezolano. Caracas.

BJL                  Belgian Journal of Linguistics. Bruselas.

BLA                 Bibliothèque de Linguistique Américaine. París (1871-1903).

BLA                 Boletín de Lingüística Aborigen. Bogotá: CCELA.

BLAR               Bulletin of Latin American Research. Oxford.

BLS                  Berkeley Linguistics Society (Proceedings of the Annual Meetings of the - ). Berkeley.

BMNA             Boletim do Museu Nacional, n.s. Antropologia. Rio de Janeiro.

BMIA               Boletim do Museu do Indio, Serie Antropologia. Rio de Janeiro.

BMIL               Boletim do Museu do Índio, Serie Lingüística. Rio de Janeiro.

BMO                Boletín del Museo del Oro. Bogotá.

BNBD              Boletín Nicaragüense de Bibliografía y Documentación. Managua: Biblioteca Banco Central de Nicaragua.

BSAB               Bulletin de la Société des Américanistes de Belgique.

BSCP               Boletín de la Sociedad Científica del Paraguay. Asunción.

BSEEHA          Boletín de la Sociedad Ecuatoriana de Estudios Históricos Americanos. Quito.

BSGL               Boletín de la Sociedad Geográfica de Lima. Lima.

BSGLP            Boletín de la Sociedad Geográfica de La Paz. La Paz.

BSGP              Bulletin de la Société Géographique. París.

BSLP               Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. París.

BSSA               Bulletin de la Société Suisse des Américanistes (= SAGB). Ginebra.

BSSE               Bulletin de la Société Suisse d'Ethnologie. Ginebra.

BSVCN            Boletín de la Sociedad Venezolana de Ciencias Naturales. Caracas.

BTLV               Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde uitgegegen door het Koninklijk Instituut. La Haya.

CA                   Current Anthropology. Chicago, Ill.

CAAAP           Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica. Lima.

CAEA              Centro Argentino de Etnología Americana. Buenos Aires.

CAL                 Cahiers des Amériques Latines. París: IHEAL.

CALAP           Centro Amazónico de Lenguas Autoctonas Peruanas "Hugo Pesce". Yarina­cocha: ILV.

CARLAM        Centre Aixois de Recherches Latino-Américaines. Aix-en-Provence.

CAS                 Cuadernos de Antropología Social. Buenos Aires: UBA.

CBC                Centro de Estudios Rurales Andinos « Bartolomé de Las Casas ». Cusco (= CERA).

CCELA           Centro Colombiano de Estudios en Lenguas Aborígenes de la Universidad de los Andes. Bogotá.

CCHA             Centro Capuchino de Historia y Antropología. Caracas.

CCP                Comunidades y Culturas Peruanas. Lima/Yarinacocha: ILV.

CE                   Estado Ceará (Brasil).

E                   eskoslovenská Etnografia. Praga.

CE                   Cuadernos Etnolingüísticos, ILV, Quito.

CEA                Centro de Estudios Avanzados de la UBA.

CEADUC        Centro de Estudios Antropológicos de la Universidad Católica. Asunción.

CEAL              Centro Editor de América Latina. Buenos Aires.

CECOIN         Centro de Cooperación al Indígena. Bogotá.

CEDEM          Centro de Documentação Etnográfico e Missionário. Manaus.

CEDI               Centro Eucumênico de Documentação e Informação. São Paulo.

CEDIN            Conselho Estadual dos Direitos do Índio.

CEDIME         Centro de Investigación de los Movimientos Sociales del Ecuador. Quito.

CEDLA           Center for Latin American Research and Documentation. Amsterdam.

CEDM             Centro de Estudios y Documentación Mapuche. Temuco.

CEDOIN         Centro de Documentación e Información. La Paz.     

CEIC               Centro de Estudios Indígenas y Coloniales. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales. Jujuy: UNJ.

CEL                 Centro de Estudios Lingüísticos, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.

CEL                 Caderno de Estudos Lingüísticos. Campinas: UNICAMP.

CELIA             Centre d’Études des Langues Indigènes d’Amérique. París: CNRS/ INALCO.

CELTO            Centro de Estudios de Lenguas de Tradición Oral. Valparaíso: UPLACED.

CEP                 Centro de Estudios Peruanos. Lima.

CEPAG           Centro de Estudios Paraguayos "Antonio Guasch". Asunción.      

CEPES            Centro Paraguayo de Estudios Sociológicos. Asunción.

CEPIHA          Centro Promocional de las Investigaciones en Historia y Antropología. Salta: UNSa.

CEPLA            Centro de Pesquisas das Línguas Amazônicas. Guajará-Mirim: Universidade Federal de Rondônia.

CERA              Centro de Estudios Regionales Andinos. Cusco (= CBC).

CERES            Centro de Estudios de la Realidad Económica y Social. Cochabamba.

CESLA            Centro de Estudios Latinoamericanos. Varsovia: Universidad de Varsovia.

CETA              Centro de Estudios Teológicos de la Amazonía. Iquitos.

CF                   Cuadernos de Filología, Universidad de Chile. Antofagasta.

CHACO          Centro del Hombre Antiguo chaqueño. Las Lomitas, Formosa.

CHR                Cuadernos de Historia Regional. Luján/Buenos Aires: UNLu/EUDEBA.

CI                    Colônia Indígena (Brasil).

CIA                 Congreso Internacional de Americanistas (= ICA).

CICAME         Centro de Investigaciones Culturales de la Amazonía Ecuatoriana. Pompeya, Río Napo (Ecuador).

CIDA               Centro de Información y Documentación Antropológica. La Paz.

CIDCA            Centro de Investigación y Documentación de la Costa Atlántica. Managua.

CIDDEBENI   Centro de Investigación y Documentación para el Desarrollo del Beni. Trinidad.

CIDOB            Confederación Indígena del Oriente, Chaco y Amazonía de Bolivia. Santa Cruz de la Sierra.

CIDSEP          Centro Interdisciplinario de Derecho Social y Economía Política de la Un­i­ver­si­dad Católica "Nuestra Señora de la Asunción". Asunción.

CIEI                 Centro de Investigación para la Educación Indigena. Quito: PUCE.

CIESE             Centro de Investigaciones y Estudios Socioeconómicos. Quito.

CIET                Centro de Investigaciones Etnológicas. Mérida: ULA.

CIIAP              Centro de Investigación de la Amazonía Peruana.

CILA               Centro de Investigación de Lingüística Aplicada. Lima: UNMSM.

CILL                Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain. Lovaina.

CIMI               Conselho Indigenista Missionário. Brasília.

CINDOC         Centro de Información y Documentación Científica. Madrid.

CINA               Cuadernos del Instituto Nacional de Antropología. Buenos Aires.

CIPA               Centro de Investigación y Promoción de la Amazonía. Lima.

CIPCA            Centro de Investigación y Promoción del Campesinado. La Paz.

CIREN            Centro de Investigación de la Realidad del Norte. Iquique.

CISAI              Centro Interdipartimentale di Studi sull’America Indigena. Università degli Studi di Siena.

CIVAJA          Conselho Indígena do Vale do Javari. Atalaia do Norte, AM.

CJL                 Canadian Journal of Linguistics. Toronto.

CJLACS          Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies.

CLAR              Colonial Latin American Review. Londres.

CLI                  Cuadernos de Lingüística Indígena. Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística.

CLI                  Centro de Lenguas Indígenas, UCAB, Caracas.

CLS                 Chicago Linguistic Society. Chicago.

CLS                 Papers from the ---th Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago.

CNPI               Conselho Nacional de Proteção aos Indios. Rio de Janeiro.

CNPq              Centro Nacional de Pesquisas Científicas. Rio de Janeiro.

CODIUL         Comité del Idioma Ulwa. Managua.

COICA            Coordinadora de las Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica. Lima.

COLCULTURA   Instituto Colombiano de Cultura. Santafé de Bogotá.

CONADI             Corporación Indígena de Desarrollo Indígena. Santiago de Chile.

CONAÍ                Comissão Assessora para Assuntos Indígenas, BA.

CONAIE            Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador.         

CONCYTEC       Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología. Lima.

CONICET           Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Buenos Aires.

CORDECRUZ Corporación Regional de Desarrollo Santa Cruz. Santa Cruz de la Sierra.

CORDEMAD     Corporación Departamental de Desarrollo de Madre de Dios. Puerto Maldonado.

CPES               Centro Paraguayo de Estudios Sociológicos. Asunción.

CPI                  Commissão Pro-Indio de São Paulo.

CPI                  Centro de Pesquisa Indígena (SP/ AC/ MT/ MG).

CPTI                Centro de Planificación Territorial Indígena. Santa Cruz de la Sierra.

CREDAL         Centre de Recherche et Documentation sur l'Amérique Latine. Paris.     

CS                   Cuadernos del Sur, UNS, Bahía Blanca.

CSH                 Ciências Sociais Hoje. ANPOCS.

CSIC               Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Departamento de Mi­sionología Española. Madrid.

CSQ                 Cultural Survival Quarterly. Cambridge, Mass.

CTI                  Centro de Trabalho Indigenista. São Paulo.

CUHSO           Cultura, Hombre y Sociedad. Temuco.

CUNY             City University of New York.

CUP                Cambridge University Press.

DA                   Dialectical Anthropology. Amsterdam.

DAI                 Dirección de Asuntos Indígenas. Caracas: Ministerio de Educación.

DAN                Departamento de Antropologia. Brasília: UnB.

DANE             Departamento Administrativo Nacional de Estadística. Bogotá.

DEL                 Datos Etnolingüísticos, ILV, Perú.

DGEEC           Dirección General de Estadística, Encuestas y Censos. Asunción.

DNP                Departamento Nacional de Planeación. Los pueblos indígenas de Colombia. Bogotá 1989. V. Arango Ochoa & Sánchez Gutiérrez 1989.

DT                   Documento de Trabajo.

EA                   Estudios Americanos. Sevilla.

Ech                  Estudios Chibchas. Bogotá: ILV/MG.

EDUCA           Editorial Universitaria Centro Americana.

EDUEL            Editora da Universidade Estadual de Londrina, PR.

EDUEM           Editora da Universidade Estadual de Maringá, PR.

EDUSP            Editora da Universidade de São Paulo.

EF                   Estudios Filológicos. UACh, Valdivia.

EH                   Ethnologica Helvetica. Berna.

EHESC            Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales. París.

EL                   Estudos Lingüísticos. Revista Brasileira de Lingüística Teórica e Aplicada. São Paulo.

EL-SIL             Ensaios Lingüísticos. Brasília, SIL.

ELCA              Estudios de Lengua y Cultura Amerindias. Valencia: IVALCA. Universidad de Valencia, Departamento de Teoría de los Lenguajes.

ELCh               Estudios de Lingüística Chibcha. San José.

EP                   Estudios Panos. Yarinacocha, Perú: ILV-SLP.

ERNAS                 European Review of Native American Studies.

ES                    Estado Espírito Santo (Brasil).

ES                    Etnologiska Studier, GEM. Gotemburgo.

ESCOL            Eastern States Conference on Linguistics. The Ohio State University.

Ethnologue      Ethnologue, 11th Edition (B.F. Grimes, ed.), SIL 1988.

Ethnologue 1992  Ethnologue, 12th Edition (B.F. Grimes, ed.), SIL 1992.      

Ethnologue 1996  Ethnologue, 13th Edition (B.F. Grimes, ed.), SIL 1996.

EUDEBA         Editorial Universitaria de Buenos Aires.

EZ                   Ethnologische Zeitschrift. Zurich.

FA                   Folklore Americano. México, D.F.

FACES            Facultad de Ciencias Económicas y Sociales. Caracas: UCV.

FAPESP          Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo. São Paulo.

FCE                 Fondo de Cultura Económica. México, D.F.

FECYC           Fundación para la Educación, la Ciencia y la Cultura. Buenos Aires.

FFRC              Faculdade de Filosofia de Rio Claro.

FIOCRUZ       Fundação Oswaldo Cruz.   

FL                   Foundations of Language. Dordrecht.

FLA                 Folia Linguistica Americana. Buenos Aires.

FIPE                Fundação Instituto de Pesquisas Económicas. São Paulo: USP.

FLACSO         Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales.

FUNAI            Fundação Nacional do Indio. Brasília: Ministério da Justiça.

FUNCOL        Fundación para las Comunidades Colombianas. Bogotá.

GAEA              Gaea. Buenos Aires.

GAIN              Grupo de Apoio ao Índio, MS.

GEIM              Grupo de Estudios en Educación Indígena y Multicultural de la Universidad del Cauca. Popayán.

GEM                Göteborg Etnografiska Museum. Gotemburgo.

GEM-Å            GEM, Årstryck. Gotemburgo.

GERI               Grupo de Estudos em Relações Interétnicas. Brasília: Universidade de Brasília, Departamento de Antropologia.

GfbV                Gesellschaft für bedrohte Völker. Göttingen.

GJ                   Geographical Journal. Londres.

GO                  Estado Goiás (Brasil).

GR                   Geographical Review. Nueva York.

GTLI                Grupo de Trabalho sobe Línguas Indígenas da ANPOLL.

GURT              Georgetown University Round Table. Washington, D.C.

HAHR              Hispanic American Historical Review. Durham, N.C.: Duke University Press.

HAL                 Handbook of Amazonian Languages, I-II-III-IV  (D.C. Derbyshire & G.K. Pullum, eds.). Berlín 1986, 1990, 1991, 1998).

HLAS               Handbook of Latin American Studies. Austin: University of Texas Press.

H-LatAm         H-Net Reviews. Michigan State University

HNCEGCh      Hacia una nueva carta étnica del Gran Chaco. Informe de Avance. Las Lomitas, Formosa: CHACO.

HRAF              Human Relation Area Files. New Haven.

HSAI                Handbook of South American Indians I-VI (J.H. Steward, ed.). Washington 1946-1950.

HSAL               Histoire et Société de l’Amérique Latine. París.

HUCITEC       Editora de Humanismo, Ciência e Tecnologia. São Paulo.

IAA                  Ibero-Amerikanisches Archiv. Berlín: IAI.

IADAP            Insti­­tuto Andino de Artes Populares del Convenio Andrés Bello.

IAE                  International Archiv für Ethnographie.

IAEP                Instituto Antropológico e Etnológico do Pará. Belém.

IAI                   Ibero-Amerikanische Institut Preussischer Kulturbesitz. Berlín.

IAMA              Instituto de Antropologia e Meio Ambiente.

IAP                  Instituto Anchietano de Pesquisas. São Leopoldo.

IARB                v. RIB.

IAUNT            Instituto de Antropología de la Universidad Nacional de Tucumán. Tucumán.

IBC                  Instituto Boliviano de Cultura. La Paz.

IBKS                Innsbrücker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft. Innsbrück.

IC                    Información de Campo (microfichas). ILV, Perú/ Bolivia.

ICA                 International Congress of Americanists (CIA).

ICAN              Instituto Colombiano de Antropología. Bogotá.

ICAS               Instituto Caribe de Antropología y Sociología. Caracas.

ICC                 Instituto Caro y Cuervo. Bogotá.

ICCH               Instituto Colombiano de Cultura Hispánica. Bogotá.

ICR                  Institute for Cross-Cultural Research. Washington, D.C.

ICHEL             International Clearing House for Endangered Languages. Tokyo.

IDEA               Instituto de Estudios Aymaras. Puno.

IEB                  Institutos de Estudos Brasileiros da USP.

IECE                Instituto Ecuatoriano de Crédito Educativo y Becas. Quito.

IEHS                Instituto de Estudios Históricos y Sociales. Tandil: Universidad del Centro de la Provincia de Buenos Aires.

IEI                   Instituto de Estudios Indígenas. Temuco: Universidad de la Frontera.

IEL                  Instituto de Estudos da Linguagem. Campinas:UNICAMP.

IERAC Instituto Ecuatoriano de Reforma Agraria y Colonización. Quito.

IFEA                Institut Français d'Études Andines. Lima.

IFCS                Instituto de Filosofia e Ciências Sociais, UFRJ.

IGPHA            Instituto Goiano de Pré-História e Antropologia.

IHAH               Instituto Hondureño de Antropología e Historia. Tegucigalpa.

IHEAL             Institut des Hautes Etudes de l'Amérique Latine. París.

IIAP                 Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana.

IIGH                Instituto de Investigaciones Geohistóricas-CONICET, Resistencia, Argentina

IIK                   Institut für Iberoamerika-Kunde. Hamburg.

IJAL                International Journal of American Linguistics. Baltimore.

IJSL                 International Journal of the Sociology of Language. La Haya.

ILAS                Institute of Latin American Studies. Austin: University of Texas.

ILAS                Institute of Latin American Studies. Londres: University of London.

ILAS                Institute of Latin American Studies. Austin: The University of Texas.

ILCA               Instituto de Lengua y Cultura Aymara. La Paz.

ILLA                Indigenous Languages of Latin America. Leiden: Research School of Asian, African, and Amerindian Studies (CNWS). Leiden: Universiteit Leiden.

ILV                  Instituto Lingüístico de Verano.

ILV/MEd         ILV y Ministerio de Educación, Perú.

ILV/MEd         ILV y Ministerio de Educación. Bolivia.

ILV/MG          ILV y Ministerio de Gobierno, Colombia.

IMCP              International Museum of Cultures Publication. Dallas.

INA                 Instituto Nacional de Antropología. La Paz.

INALCO         Institut National des Langues et Civilisations Orientales. París.

INAPL             Instituto Nacional de Antropología y Pensamiento Latinoamericano. Buenos Aires.

INC                 Instituto Nacional de Cultura. La Paz.

INCORA         Instituto Colombiano de la Reforma Agraria. Bogotá.

INDI                Instituto Paraguayo del Indígena. Asunción.

INE                  Instituto Nacional de Estadística. La Paz.

INEI                Instituto Nacional de Estadística e Informática. Lima.

INEL               Instituto Nacional de Estudios Lingüísticos. La Paz.

IOA                 Instituto Otavaleño de Antropología. Otavalo.

IPGH               Instituto Panamericano de Geografía e Historia. México, D.F.

IRD                  Institut de Recherche pour le Développement. París.

ISA                  Instituto Socioambiental. São Paulo.

ISOR               Interdisciplinair Sociaal-wetenschappelijk Onderzoeksinstituut. Utrecht: Rijksuniversiteit Utrecht.

IUED               Institut Universitaire d'Études du Développement. Ginebra.

IVALCA          Instituto Valenciano de Lengua y Cultura Amerindias. Departament de Teoría dels Llenguat­ges, Universitat de Valèn­cia.

IVIC                Instituto Venezolano de Investigaciones Científicas. Caracas.

IWGIA            International Work Group for Indigenous Affairs. Copenhague.

JAF                 Journal of American Folklore. Arlington, VA.

JAGS               Journal of the American Geographical Society. Nueva York.

JAL                  Journal of Amazonian Linguistics. Pittsburgh, PA.

JAR                  Journal of Anthropological Research. Albuquerque.

JAS                  Journal of the Steward Anthropological Society. Urbana, Ill.

JFR                  Journal of Folklore Research.Bloomington.

JGSWGL         Jahrbuch für Geschichte von Staat, Wirtschaft und Gesellschaft Lateinamerikas. Colonia.

JIPA                Journal of the International Phonetic Association. Londres.

JL                    Journal of Linguistics. 

JLA                  Jornadas de Lingüística Aborigen. Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística de la UBA.

JLAA               Journal of Latin American Anthropology.  Waltham, MA: Brandeis University.

JLAL               Journal of Latin American Lore. Los Angeles.

JLAS                Journal of Latin American Studies. Cambridge.

JLR                  Journal of Linguistic Research. Bloomington, IN: Indiana University Linguistic Club.

JRAI                Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. Londres.

JRGS               Journal of the Royal Geographical Society. Londres.

JSAP               Journal de la Société des Américanistes de Paris.

JSAS                Journal of the Steward Anthropological Society.

JWA                 Journal of World Anthropology.

KUN               Katholieke Universiteit Nijmegen.

LA                   Lingua Americana. Maracaibo: Universidad del Zulia.

LACED           Laboratório de Pesquisas em Etnicidade, Cultura e Desenvolvimento. Rio de Janeiro: UFRJ.

LACITO          Laboratoire de Langues et Civilisations à Tradition Orale. París: CNRS.

LACUS           Linguistic Association of Canada and the United States. Columbia, S.C.

LAI                  Lateinamerika-Institut. Viena.

LAIL                Latin Americal Indian Literatures. Pittsburgh. Beaver Falls.

LAIS                Latinamerika-Institutet i Stockholm. Estocolmo.

LAL                 Editorial Los Amigos del Libro. La Paz/ Cochabamba.

LAP                 Latin American Perspectives. Newbury Park, CA: University of California.

LARR               Latin American Research Review. Albuquerque: Latin American and Iberian Institute, University of New Mexico.

LASA              Latin American Studies Association.

LC                   Lenguaje y Ciencias. Trujillo, Perú.

LDAM             Language Data, Amerindian Series. Dallas: SIL.

LI                     Linguistic Inquiry. Cambridge, Mass.

LIAMES          Revista LIAMES (Línguas Indígenas Americanas).  Campinas, SP: IEL.

LINDA            Línguas Indígenas de Amazônia (Boletín).

LLI                  Laboratório de Línguas Indígenas. Braília: UnB.

LP                   Lingua Posnaniensis. Pozna½.

LPan               Lenguas de Panamá. ILV.

LT                    Linguistic Typology.  Berlín: Walter de Gruyter.

LW                   Languages of the World. Munich: LINCOM EUROPA.

MA                  Estado Maranhão (Brasil).

MAE                Miscelánea Antropológica Ecuatoriana. Boletín de los Museos del Banco Central del Ecuador. Guayaquil.

MAGW                 Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien. Viena.

MARI              Grupo de Educação Indígena. Sãu Paulo: USP.

MDP                Misiones Dominicanas del Perú. Lima.

MEAB             Museo Etnográfico "Andrés Barbero". Asunción.

mf                    Microficha.

MG                  Estado Minas Gerais (Brasil).

MG 1980         20 años de desarrollo de la comunidad: 1959-1979. Dirección General de In­tegración y Desarrollo de la Comunidad. Bogotá: Ministerio de Gobierno (1980).

MN                  Museu Nacional. Rio de Janeiro: UFRJ.

MPEG             Museu Paraense Emílio Goeldi. Belém.

MRG               Minority Rights Group. Londres.

MS                  Estado Mato Grosso do Sul (Brasil).

MSLP              Mémoires de la Société de Linguistique de Paris. París.

MT                  Estado Mato Grosso (Brasil).

MUSEF           Museo de Etnografía y Folklore. La Paz.

NAOS              Notes and Materials for the Linguistic Study of the Sacred. Pittsburgh.

NDI                 Núcleo de Direitos Indígenas.

NELMA          Núcleo de Estudios en Lenguas Minoritarias Americanas, IIGH-CONICET, Resistencia, Argentina

NHII                Núcleo de História Indígena e do Indigenismo na USP. São Paulo.

NJL                 Nordic Journal of Linguistics. Oslo.

NLB                 Notas Lingüísticas de Bolivia. ILV.

NLLT               Natural Language and Linguistic Theory. Dordrecht.

NNL                Notas y Noticias Lingüísticas. La Paz: INEL/INA.

NOA                Notes on Anthropology and Intercultural Community Work. Dallas: SIL.

NTM               New Tribes Mission.

NWIG              Nieuwe West-Indische Gids. La Haya: Martinus Nijhoff.

OCEI               Oficina Central de Estadística e Informática. Censo Indígena de Venezuela. Caracas.

ONAI              Oficina Nacional de Asuntos Indígenas. Quito.

ONIC              Organización Nacional Indígena de Colombia. Bogotá.

PA                   Estado Pará (Brasil).

PACS              Publicar en Antropología y Ciencias Sociales. Buenos Aires: Colegio de Graduados en Antropología.

PAS                 Programa de Acción Solidaria. Santiago de Chile.

PB                   Estado Paraíba (Brasil).

PE                    Estado Pernambuco (Brasil).

PETI                Projeto Estudo sobre Terras Indígenas no Brasil, MN, UFRJ.

PFL                 Plan de Fomento Lingüístico. UNSM, Lima.

PI                     Estado Piaui (Brasil).

PI                    Perú Indígena. Lima.

PI                     Posto Indígena (Brasil).

PICC               Publicación del ICC. Bogotá.

PIE                  Pueblos Indígenas y Educación. Quito: Abya-Yala.

PILUS             Papers from the Institute of Linguistics of the University of Stockholm. Estocolmo.

PMN                Publicações do Museu do Indio. Rio de Janeiro.

PNUD             Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.

PPGAS            Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social. Rio de Janeiro: UFRJ.

PR                   Estado Paraná (Brasil).

PSCL               Phonemic systems of Colombian languages (= SILP 14).

PT                   Papeles de Trabajo del Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropo­logía Socio-Cultural. Rosario: UNR.

PUCE              Pontificia Universidad Católica del Ecuador. Quito.

PUCCh            Pontificia Universidad Católica de Chile. Santiago de Chile.

PUCP              Pontificia Universidad Católica del Perú. Lima.

PUCRGS         Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. Porto Alegre.

PUCSP            Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

PUF                 Presses Universitaires de France. París.

QIGUB            Quadderni dell'Istituto di Glottologia dell'Università di Bologna.

RA                   Revista de Antropologia. São Paulo.

RAA                 Revista de Arqueología Americana/ Journal of American Archaeology. México, D.F.: IPGH.

RAE                 Revista de Antropología y Etnología. Madrid.

RAL                 Revista Argentina de Lingüística. Mendoza.

RAPM              Revista do Arquivo Público Mineiro. Belo Horizonte.

RAQ                 Recherches Amérindiennes au Québec. Montréal.

RBCS               Revista Brasileira de Ciências Sociais. ANPOCS.

RC 1990          Republica de Colombia 1990, Política del Gobierno Nacional para la defensa de los derechos indígenas y la Conservación Ecológica de la Cuenca Amazónica. Bogotá: Caja Agraria/Inco­ra/Inderena/Asuntos Indígenas/Ministerio de Gobierno.

RCA                 Revista Colombiana de Antropología. Bogotá.

RCL                 Revista Colombiana de Lingüística. Bogotá.

RCS                 Revista de Ciencias Sociales de la Universidad de Costa Rica. San José.

RChA               Revista Chilena de Antropología. Santiago de Chile.

REAA              Revista Española de Antropología Americana. Madrid.

REELA                 Revista Europea de Estudios Latinoamericanos y del Caribe/ European Review of Latin American and Caribbean Studies. Amsterdam: Center for Latin American Research and Documentation, Royal Institute of Linguistics and Anthropology.

RER                 Revista de Estudios Regionales. Corrientes: Centro de Estudios Regionales del Nordeste Argentino.

RFHC              Revista de la Facultad de Historia y Ciencias. Montevideo.

RFLUCR         Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. San José.

RGA                Revista de Geografía Americana. Buenos Aires.

RIAT                Revista del Instituto de Antropología de Tucumán. Tucumán.

RIB                  Revista Interamericana de Bibliografía/ Inter-American Review of Bibliog­raphy. Washington, D.C. (= IARB).

RICS                Revista do Instituto de Ciências Sociais. Rio de Janeiro.

RIEUNT          Revista del Instituto de Etnología de la Universidad Nacional de Tucumán. Tucumán.

RIHGB             Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro. Rio de Janeiro.

RINE               Revista del Instituto Nacional de Etnología. Bogotá.

RISB                Revista del Instituto de Sociología Boliviana. Sucre.

RJ                    Estado Rio de Janeiro (Brasil).

RIF                  Revista de Investigaciones Folclóricas. Buenos Aires.

RLA                 Revista de Lingüística Aplicada. Universidad de Concepción.

RLEE               Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos. Lima.

RLL                 Revista Lingüística y Literatura. Medellín: Universidad de Antioquia.

RLM                Recherches Linguistiques à Montréal. Montréal.

RLPC              Revue de Linguistique et de Philologie Comparée. París.

RLTA               Revista de Lingüística Teórica y Aplicada. Universidad de Concepción.

RMAG             Revista do Museu Antropológico da Universidade Federal de Goiás. Goiânia: UFG.

RMHCh           Revista del Museo Histórico de Chile. Santiago de Chile.

RMLP              Revista del Museo de La Plata. La Plata.

RMN                Revista del Museo Nacional. Lima.

RMP                Revista do Museu Paulista. São Paulo.

RO                   Estado Rondônia (Brasil)

RPS                 Revista Paraguaya de Sociología. Asunción.

RQL                 Revue Québecoise de Linguistique.

RS                   Estado Rio Grande do Sul (Brasil).

RSAA               Relaciones de la Sociedad Argentina de Antropología. Buenos Aires.

RSCP               Revista de la Sociedad Científica del Paraguay. Asunción.

RUNA              RUNA. Archivo para las Ciencias del Hombre. Buenos Aires.

RUNC             Revista de la Universidad Nacional de Córdoba. Córdoba.

RUNLP           Revista de la Universidad Nacional de La Plata. La Plata.

SAIIC              South and Meso American Indian Rights Center. Oakland, CA.

SAGB              Schweizerische Amerikanisten-Gesellschaft Bulletin (= BSSA).

SAMS             Svenska Amerikanistsällskapet. Uppsala/Estocolmo.

SA                    Suplemento Antropológico de la Universidad Católica de Asunción. Asunción.

SAIS                South American Indian Studies. Bennington, VT: Bennington College.

SARAP                 Suplemento Antropológico de la Revista del Ateneo Paraguayo. Asunción.

SC                   Estado Santa Catarina (Brasil).

SE                    Estado Sergipe (Brasil).

SE                    Scripta Ethnologica. Buenos Aires.

SEIL                Studies in Ecuadorean Indian Languages I.(M.C. Peeke et al., comp.). Nor­man, SIL/Uni­versity of Oklahoma 1962.

SELAF            Société d'études linguistiques et anthropologiques de France. París.

SFIC                Sistemas fonológicos de idiomas colombianos (V.G.Waterhouse, comp.), ILV/MG, Bogotá 1972-

SI                     Survival International. Londres.

SIG                  Seminario de Integración Social Guatemalteca. Ciudad Guatemala.

SIL                  Summer Institute of Linguistics.

SILP(L)           Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics.

SIUAB             Survival International Urgent Action Bulletin. Londres.

SJA                  Southwestern Journal of Anthropology. Albuquerque.

SL                    Serie Lingüística. Brasília: SIL.

SLAA              Society for Latin American Anthropology.

SLM                 Serie Lingüística Miscelánea. Brasília: SIL.

SLE                 Serie Lingüística Especial. Rio de Janeiro (Museu Nacional).

SLP                 Serie Lingüística Peruana. ILV, Perú.

SOAS              School of Oriental and African Studies. Londres: London University.

SP                    Estado São Paulo (Brasil).

SPI                  Serviço de Proteção aos Indios.

SPIL                Studies in Peruvian Indian Languages 1. (= SILP 9)

SS                    Serie Sintáctica. Lomalinda: ILV.

S & S               Signo y Seña. Revista del Instituto de Lingüística de la UBA. Buenos Aires.

STUF              Sprachtypologie und Universalienforschung.

SUNY             State University of New York.

TER                 Taller de Estudios Regionales. Iquique.

TI                     Terra Indígena (Brasil).

TIFEA             Travaux de l'Institut Français d'Etudes Andines. Lima/París.

TILAS              Travaux de l'Institut d'Etudes Latino-Américaines de Strasbourg.

UACh              Universidad Austral de Chile. Valdivia.

UAGRM          Universidad Autónoma Gabriel René Moreno. Santa Cruz de la Sierra.

UBA                Universidad de Buenos Aires.

UCAB             Universidad Católica Andrés Bello. Caracas.

UCBC             Universidad Católica Boliviana. Cochabamba.

UCDB             Universidade Catôlica Dom Bosco. Campo Grande, Mato Grosso do Sul.

UCG                Universidade Catôlica de Goiás.

UCNSA           Universidad Católica Nuestra Señora de la Asunción. Asunción.

UCP                University of California Press.

UCPL              University of California Publications in Linguistics. Berkeley/Los Angeles.

UCR                Universidad de Costa Rica.

UCSB              University of California at Santa Barbara.

UCV                Universidad Central de Venezuela. Caracas.

UCh                 Universidad de Chile.

UEL                 Universidade Estadual de Londrina, PR.

UEM                Universidade Estadual de Maringá, PR.

UFAL              Universidade Federal de Alagoas.

UFAM             Universidade Federal do Amazônas.

UFBa               Universidade Federal de Bahia.

UFF                 Universidade Federal Fluminense. Niterói.

UFG(O)           Universidade Federal de Goiás. Goiânia.

UFMG             Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte.

UFP(A)            Universidade Federal do Pará. Belém.

UFPE               Universidade Federal de Pernambuco. Recife.

UFPR              Universidade Federal do Paraná. Curitiba.

UFRGS            Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Porto Alegre, SC.

UFRJ               Universidade Federal do Rio de Janeiro.

UFSC              Universidade Federal de Santa Catarina. Florianópolis.

UFSe               Universidade Federal de Sergipe. Aracaju.

UGE                Union Générale d'Editions. París.

UKAS              Ulmer Kulturanthropologische Schriften. Ulm.

ULA                Universidad de los Andes. Mérida.

UMI                 University Microfilms International. Ann Arbor.

UMSA             Universidad Mayor de San Andrés. La Paz.

UMSS             Universidad Mayor de San Simón. Cochabamba.

UnB                 Universidade de Brasília.

UNC                Universidad Nacional de Córdoba (Argentina).

UND                University of North Dakota.

UNICAMP      Universidade de Campinas.

UNIR               Univeridade Federal de Rondônia. Guajará-Mirim, RO.

UNISINOS     Universidade do Vale do Rio dos Sinos. São Leopoldo, RS

UNIVALLE     Universidad del Valle. Cali.

UNJ                 Universidad Nacional de Jujuy.

UNLu              Universidad Nacional de Luján, Buenos Aires.

UNMSM         Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Lima.

UNNE             Universidad Nacional del Nordeste. Resistencia.

UNR                Universidad Nacional de Rosario.

UNS                Universidad Nacional del Sur. Bahía Blanca.

UNSJ               Universidad Nacional de San Juan.

UNSa              Universidad Nacional de Salta.

UNT                Universidad Nacional de Tucumán.

UP                   University Press.

UPLACED      Universidad de Playa Ancha de Ciencias de la Educación. Valparaíso.

USCA              Uppsala Series in Cultural Anthropology. Uppsala.

USP                 Universidade de São Paulo.

UTA                University of Texas at Arlington.

VAIPO            Viceministerio de Asuntos Indígenas y Pueblos Originarios. La Paz.

VAP                Vicariato Apostólico del Pilcomayo. Mariscal Estigarribia.

VBGAEU        Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte. Berlin.

VKAW-AL       Verhandelingen van de Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amster­dam, Afdeeling Letterkunde. Amsterdam.

VKITLV           Verhandelingen van het Koninklijk Institut voor Tall-, Land-, en Volken­kunde. La Haya.

WP                  Work Papers (varios).

WPSAI             Working Papers in South American Indians. Bennington, VT: Bennington College.

WPSIL-UND   Work Papers of the SIL, University of North Dakota. Dallas: SIL.

Yumtzilob        Yumtzilob. Tijdschrift over de America’s. Leiden/ Rotterdam.

ZE                   Zeitschrift für Ethnologie. Braunschweig.

ZLW                Zeitschrift für Lateinamerika. Viena: Österreichisches Lateinamerika-Institut.

 

 


ÍNDICE GENERAL DE LAS ENTRADAS DEL DICCIONARIO

 

 

BIBLIOGRAFÍA GENERAL

 

 

AIKANA

ANDOKE

ARAWA:

            banava-jafí

            dení

            jamamadí

            jarawara

            kanamantí

            madija (culina)

            paumarí

            zuruahá

ARAWAK:

            achagua

            agavotoqueng

            amuesha

            añún (paraujano)

            apurinã

            asháninka

            ashéninca y campa del Pajonal

            bahuana

            baniva

            baré

            baure

            caquinte

            curripaco-baniwa

            chamikuro

            enawenê-nawê

            garífuna

            ignaciano

            iñapari

            ipeka

            joaquiniano

            kabiyari

            lokono (arawak)

            mandawaka

            matsigenka (machiguenga)

            mehinaku

            nanti

            nomatsiguenga

            palikur

            parecís

            piapoco

            piro

            resígaro

            saraveka

            tariana

            terêna

            trinitario (mojo)

            wapishana

            warekena

            waurá

            wayú (guajiro)

            yavitero

            yawalapiti

            yukuna    

ATIKUM

AWAKE

AWSHIRI

AYMARA:

            aymara

            jaqaru

            kawki

BARBACOA:

            chachi (cayapa)

            kwaiker (awa)

            tsáchela (colorado)

BETOI

BORORO:

            bororó

            umutina

BOTOCUDO:

            krenak

            gueren

CALCHAQUÍ

CALLAWAYA

CANDOSHI

CARIBE:

            akawaio

            akuriyo

            arára do Pará

            bakairi

            cumanagoto

            chikena

            hixkaryana

            japreria

            kalapalo

            karijona

            kari'ña (galibi, carib)

            kuikúro

            makuxi

            mapoyo (wanai)

            matipu

            nahukwa

            palmela

            panare (eñapa)

            parukoto

            pemón

            saluma

            trio-rangu

            txikão

            wabui

            waimiri

            waiwai

            warikyana

            wayana-apalai

            yabarana

            yarumá

            yekuana

            yukpa / yuko

COFAN

CULLE

CHAPAKURA:

            kitemoka

            more (itenez)

            napeca

            orowin

            pawumwa

            san simoniano

            tora

            urupa

            wanyam

            wari (pakaa nova)

CHIBCHA:

            bari

            bocotá

            bribri

            brunka

            cabécar

            chimila

            guatuso

            guaymi

            huetar

            ika

            kankuamo

            kogi

            kuna

            muisca

            pech (paya)

            rama

            teribe (térraba)

            tunebo

            wiwa (sanka)

CHIQUITANO

CHOCÓ:

            emberá del norte

            emberá del sur

            waunana

            zenú

CHOLÓN

            cholón

            jibito

CHON

            aonikenk (tehuelche)

            gününa-këna

            selknam

            teushen (tehuesh)

ENLHET-ENENLHET (LENGUA-MASKOY):

           Versión publicada en Suplemento Antropológico, junio 2005 (Asunción, Paraguay)
 angaité

            enlhet (lengua norte)

            enxet (lengua sur)

            guaná

            sanapaná

            enenlhet/ toba(-maskoy)

FULNIÔ

GUAHIBO:

            cuiba

            guayabero

            hitnü (macaguan)

            pepojivi

            sikwani

GUAMBIANO

GUATÓ

GUAYKURÚ:

            kadiweo

            mocoví

            pilagá

            toba

HARAKMBET

HOTI

IRÁNXE (MÜNKÜ)

ITONAMA

JABUTÍ:

            arikapú

            jabutí

            mashubi

JÊ:

            apinajé-kayapó

            kaingáng

            panara

            suyá

            timbira

            xavante

            xerente

            xikriabá

            xokleng (aweikoma)

JENIPAPO-KANINDÉ

JÍVARO:

            aguaruna

            achuar

            huambisa

            shuar

KAIMBÉ

KAMAKÃ

KAMBIWÁ

KAMSÁ

KANICHANA

KANOÊ

KANTARURÉ

KAPINAWA

KARAJÁ

KARIRI

KATUKINA:

            kanamarí

            txuhuã-djapá

            katukina do Jutaí

            katawixi

KAWAPANA:

            chayahuita

            jebero

KAYUVAVA

KIRIRÍ

KUNZA

KWAZA

LECO

LENCA

LULE-VILELA

MAKÚ

MAPUCHE

MATAGUAYO:

            wichí (mataco)

            chorote

            nivaklé (chulupí)

            maká

MAXAKALI:

            maxakali

            pataxó

MISUMALPA:

            cacaopera

            jinotega

            miskito

            matagalpa

            sumu

MOCHICA (yunga)

MOSETEN / CHIMANE

MOVIMA

MUNICHE

MURA-PIRAHÃ:

            mura

            pirahã

MUTÚS

NAMBIKWÁRA:

            mamainde

            nambikwara del sur

            sabanê

NASA (Páez)

OPAIÉ

OTI

OTOMANGUE [sólo parte del tronco]

            chiapaneco

            mangue / chorotega

            subtiaba

            tlapaneco

PANKARARU/PANKARARÉ

PANO-TAKANA:

            amahuaca

            araona

            capanahua

            cashibo

            cashinahua

            cavineña

            chácobo

            ese'ejja (guarayo)

            karipúna

            katukina

            kaxariri

            korubo

            kulina pano

            marubo

            mayo / maia

            mayoruna / matsés

            nukuini

            pacahuara

            pisabo

            poyanawa

            remo

            reyesano

            sharanawa (marinawa)

            shipibo-conibo

            takana

            toromona

            wariapano (panobo)

            yaminawa

            yura (parquenahua)

PASTO

PEBA-YAGUA:

            yameo

            yawa

PIJAO

PITAGUARY

POTIGUÁRA

PUINAVE-MAKÚ:

            kakwa

            jupda-makú

            kamã (dâw)

            (makú-)bará

            nadëb

            nukak (macusa)

            puinave

            waríba

            yahúp makú (yuhupda)

QAWASQAR/ ALACALUFE

QUECHUA:

            Huaylas-Conchucos

            alto Pativilca/Marañón/Huallaga

            yaru

            Jauja-huanca

            Huangáscar-Topará

            Pacaraos

            Laraos

            Lincha

            Cañaris-Incahuasi

            Cajamarca

            Chachapoyas

            Lamas/Ucayali

            Napo/Tigre/Pastaza

            ingano

            oriente ecuatoriano

            Imbabura (Quichua ecuatoriano I)

            central (Quichua ecuatoriano II)

            sureño (Quichua ecuatoriano III)

            quichua ecuatoriano unificado

            quechua sureño unificado

            ayacuchano

            cuzqueño/boliviano

            santiagueño (quichua de Santiago del Estero)

 

QUILLACINGA

RIKBAKTSÁ

 

SÁLIBA

            Maco

            Piaroa

            Sáliva

SAPÉ

TAPEBA

TAUSHIRO

TIKUNA

TINGUI BOTÓ

TINIGUA

TOL (JICAQUE)

TREMEMBÉ

TRUKÁ

TRUMAI

TUKANO:

            bará

            barasana / taiwano

            carapano

            coreguaje

            cubeo

            desana

            macaguaje

            mai huna (orejón)

            makuna

            piratapuyo

            pisamira/  papiwa

            secoya (siona-secoya)

            siona

            siriano

            tanimuka-retuama

            tatuyo

            teteté

            tucano

            tuyuca

            wanano

            yurutí

TUPÍ:

            akuntsú

amanayá

            amundáwa

            anambé

            apiaká

            arára

            arawete

            aruá

            asurini do Tocantins

            asurini do Xingu

            ava-canoeiro

            awetí

            axé (guayakí)

            cinta-larga

            cocama-cocamilla

            chiriguano

            emerillon

            gavião

            guajá

            guajajara

            guaraní paraguayo

            guarayo

            itogapúk

            jumá

            jurúna

            kaiwá (pai-tavyterã)

            kayabí

            kamajura

            kanoé

            karipuna

            karitiâna

            kuruaiá

            makurap

            mawé (sateré)

            mbyá

            mekem

            mondé

            mundurukú

            nhandéva (chiripá)

            nheengatú

            omagua

            parakanã

            pauserna-guarasug'we

            purubóra

            sirionó

            surui-mudjetire

            surui-paiter

            tapirape

            tembé / tembé-turiwara

            tenharim (parintintin)

            tuparí

            tupinamba

            urubú-kaapor

            wajurú

            wayampi

            xeta

            xipaya

            yukí

            zo’é

            zoró

TUXÁ

URARINA

URU-CHIPAYA

WAORANI

WARAO

WASSÚ

WITOTO-BORA:

            bora y miraña

            bora muinane

            nonuya

            ocaina

            uitoto meneca

            uitoto muinane (nïpode)

            uitoto mu rui (búe)

XINCA

XOCÓ / XUCURU-KARIRI / CARIRI-XOCÓ

XUKURU

YAGAN (YAMANA)

YANACONA

YANOMAMI:

            sanïma

            yanam

            yanomam

            yanomamï

YARI

YARURO (PUME)

YURACARE

YURI

ZAMUCO:

            ayoreo

            chamacoco (ïshïr)

ZÁPARO:

            andoa-shimigae

            arabela

            cahuarana

            iquito

            záparo

 

 

ÍNDICE DETALLADO