DECARPENTRY , ALBERT [GÉNÉRAL]

(1878 - 1956)

professeurpiaffer
Kuva 1: Decarpentry ja Professeur (piaffer, teoksessa Piaffer et passage, 1931)

Albert Decarpentry syntyi 1878 Pohjois-Ranskassa. Hänen äitinsä oli kuuluisan ratsastajan Eugène Caronin (1812-1887) tytär. Eugène Caron oli ollut François Baucherin oppilas vuodelta 1857. Caronin suvussa oli muitakin tunnettuja ratsastajia kuten Decarpentryn eno Edouard Caron sekä François Caron, Eugène Caronin serkku, joka oli ollut Baucherin oppilas ja James Fillisin opettaja. Päästyään ylioppilaaksi Decarpentry aloitti opintonsa Saint-Cyren sotakorkeakoulussa 1898. Vuoden 1905 lopussa hänet lähettiin Saumurin ratsuväen kouluun, jossa hän opetti aina vuoteen 1913, minkä jälkeen hän toimi pari vuotta rakuunana Tunisiassa, Algeriassa ja Marokossa. Decarpentry osallistui ensimmäisen maailmansotaan, jossa hän haavoittui ja joutui sotavangiksi. Saksalaiselle sotakirurgille, joka kertoi hänelle että vaikka hänen vasenta käsivartta ei jouduta amputoimaan kyynärpään asento pitä lukita Decarpentry vastasi "lukitkaa se sitten ratsastajan ohjaspitoasentoon". Vapauduttuaan hänet lähetettiin Algeriaan. Eurooppaan hän palasi 1922 Saint-Cyrin kouluun pääaineenaan oikeustiede ja sivuaineenaan arabian kieli. 1925 Decarpentry nimitettiin Saumuren ratsuväen koulun varakomentajaksi. Hän ehti vielä osallistua toiseen maailmansotaan. Decarpentry kuoli Pariisissa vuonna 1956.

Decarpentryn ratsastuksen historian tuntemus oli valtava ja hän omisti erittäin merkittävän alan kirjaston. Decarpentryn ensimmäinen julkaisu on nelisenkymmentä sivuinen kirjanen nimeltään Piaffer et passage, préparation aux épreuves de dressage (Piaffe ja passage, valmentaminen kouluratsastuksen kokeisiin), joka ilmestyi Rennesissä 1932. Seuraava merkittävä kirjoitus on parisatasivuinen Baucher et son école (Baucher ja hänen koulukuntansa , ilmestyi 1948).

Decarpentryn pääteos on vuonna 1949 ilmestynyt Equitation académique (uusintapainoksia 1964 lähtien). Kirjaa ei ole helppoa lähestyä sillä se on erittäin vaativaa luettavaa mutta se on hyvin johdonmukainen ja selvästi jäsennelty. Oma kappaleeni on 1991 Lavauzelle-kustantamolla ilmestynyt uusintapainos. Kirja koostuu kahdesta osasta, varsinainen équitation académique-pääosta (s. 11-207) sekä neljästä liitteiksi nimitetystä kappaleesta (s. 210-276), joissa Decarpentry käsittelee maasta käsin tapahtuvaa hevosen koulutusta kouluratsastusta varten. On sangen valitettavaa joskin melko yleinen ratsastuskirjoissa, että sisällysluettelosta ei saa perusteellista kuvaa kirjan rakenteesta. Hakemiston puute vaikeuttaa myös kirjan käyttöä. Esittelen tässä vain Decarpentryn kirjan ensimmäistä osaa (siis yllä mainitut sivut 11-207). Tämä koostuu yhteensä kahdesta pääjaosta, joiden nimet ovat ylimalkaiset "yleistä" (considérations générales) sekä "koulu[tus]" ( le dressage. Nimi tarkoittaa ranskaksi sekä kouluratsastusta että hevosen koulutus).

"Yleistä"-otsikon alla on kaksi (nimetöntä) osaa, jotka jakautuvat yhteentoista lukuun seuraavasti:

I-osa:

1. luku "akateeminen ratsastus/ l'équitation académique" (s. 11-20), jossa Decarpentry yrittää -- mielestäni epäonnistuneesti-- tehdä eron akateemisen ja taideratsastuksen välillä. Minulle ainakaan ei seljennyt mitä tunnusmerkkejä hän käyttää ero tehdessään. Decarpentry mainitsee niiden kahden käsitteen ohella sirkusratsastuksen, tosin melko halveksivaan sävyyn, mutta ero sirkus- ja (taide-/ kouluratsastuksen on joka tapauksessa selvempi. Decarpentry ei näytä vielä (näinä kouluratsastuskilpailujen alku/kulta-aikoina) tekevän eron klassisen taideratsastuksen ja pelkästään kilpailuihin valmennettavan kouluratsastuksen välillä (hän ei käytä edes termiä "klassista"). Decarpentry sulkee lisäksi akateemisen ratsastuksen ulkopuolle kaikki "fantasia"-liikkeet ( allures de fantaisie) jollaisiksi hän kutsuu kaikkia ilmassa tapahtuvia liikkeitä sekä espanjalaista käyntiä ja ravia. Decarpentryn valitsemalla fantaisie-termilla on ranskassa sikäli kielteinen ja jopa ylimielinen sävy sillä se viittaa johonkin halpaan, rahvaanomaiseen ja vakavuutta vailla olevaan asiaan. Ei voi välttyä siitä ikävästä ajatuksesta, että Decarpentry hyväksyy "akateemiseksi ratsastukseksi" vain se, mikä on sallittu kouluratsastuksen kansainvälisissä kilpailuissa ("akateeminen"-nimike sopisi varmaan paremmin vanhaan klassiseen taideratsastukseen kuin nykyiseen kouluratsastukseen sillä se tuo mieleen vanhat ratsastusakatemiat, joissa harjoiteltiin myös ilmassa tapahtuvia liikkeitä). Decarpentryn penseä suhtautuminen sirkusratsastukseen muistuttaa suuresti niitä mielipiteitä, joita L'Hotte tuo esille samasta asiasta kirjansa Questions équestres luvussa XII. Decarpentryn kielteinen ja ylimielinen suhtautuminen sirkustaiteeseen ei kuitenkaan millään tavoin vähennä hänen kirjansa arvoa. Se on silti osoitus Decarpentryn tietystä suvaitsemattomuudesta (jokaisen kirjoittajan on pakko rajata jollakin tavalla käsittelemiä aiheitaan mutta miksi pitäisi tuomita muiden harjoittelemia asioita?). Tämän kappaleen jälkeen Decarpentry käsittelee lyhyesti akateemisen ratsastuksen historiaa Italian renesanssista nykypäiviin (1900-luvun alkuun). Seuraavan otsikon alla hän jatkaa akateemista ratsastusta käsittelevää selvittelyään.

2. luku "ratsastaja-oppilas/ l'écuyer-élève" (s. 21-26. Decarpentry käyttää ratsastajasta sanaa "écuyer", mikä ei tarkoita ketä tahansa vaan jo erittäin pitkälle edistynyttä ratsastajaa. "Ratsastaja" on ranskaksi yleisesti cavalier). Decarpentry valittaa niitä vaikeuksia joita ratsastaja-oppilas joutuu kohtaamaan niin kauan kuin Ranskaan ei saada perustetuksi sellaista taideratsastuksen konservatoriota kuten Wienin espanjalainen koulu (Decarpentry puhuu tietysti ajasta, jolloin kouluratsastajat olivat lähes poikkeuksetta kaikki sotilaita sillä vain he pystyivät omistautumaan täyspäiväisesti kouluratsastuskilpailuihin).

3. luku "hevosen valinta/ choix du cheval" (s. 27-39). Kuten nimestä käy ilmi Decarpentry luettelee niitä ominaisuuksia mitä hevosella on oltava pystyäkseen suoriutumaan tehtävistään.

II-osa:

1. luku "avut/ les aides" (s. 40-58). Decarpentry aloittaa tähdentämällä ratsastajan pohkeiden eteenpäin vievän tehtävän merkitystä ja mitä seurauksia on niiden liian heikolla tai liian voimakkaalla käytöllä hevosen kulkemiseen. Hän käsittelee seikkaperäisesti millä eri tavoilla ratsastajan tulee käyttää tehokkaasti pohkeitaan, kantapäitään ja kannuksiaan (s. 40-43). Seuraava kohta käsittelee toisen, irrallisen pohkeen vaikutusta sekä molempien pohkeiden yhteisvaikutusta (s. 43-45). Decarpentry jatkaa luettelemalla ohjasapujen eri aikaansaannoksia (kontakti hevosen suuhun, hevosen ottama tuki, puoli-pidäte, "vibraatio" eli sormenpäiden värisyttäminen, suun rentoutuminen (s. 45-46) ja kertomalla nopeuden ja suunnan muutosten säätämisestä (s. 46-51). Seuraava alaotsikko "maniement des rênes/ ohjien käsittely" (s. 51-52) on pettymys sillä Decarpentry ei juuri muuta anna kuin hyvin ylimalkaisia neuvoja. Suurimmassa osassa nykyisistä ranskalaisista ratsastuksen oppikirjoista mainitaan viisi eri ohjasotetta ja selitetään niiden vaikutusta (kyseessä on aina ohjasote + pohje- ja/tai painoapu mutta lyhyyden vuoksi niitä sanotaan ohjasotteiksi): 1. johtavaohjasote/ rêne d'ouverture; 2. suora ohjasote (?)/ rêne directe d'opposition; 3. sään edessä vaikuttava epäsuora ohjasote (?)/ rêne contraire d'opposition en avant du garrot; 4. sään takana vaikuttava epäsuora ohjasote (?) / rêne contraire d'opposition en arrière du garrot; 5. tukeva ohja (?) / rêne contraire tai rêne d'appui -- suomennokset hieman epävarmat. Näistä Decarpentry ei mainitse mitään. Seuraavia asioita Descarpentry käsittelee kukin oman otsikkonsa alla: "paino/ le poids du corps" (s. 52-54), "kiittäminen/ la caresse" (s. 54-56), "raippa/ la cravache" (s. 56), "ääni/ la voix" (s.57-58), "influences extérieures/ ulkopuoliset vaikutukset" (s. 58), joilla Decarpentry tarkoittaa lähinnä ratsukon työskentelyä ympäröivän maailmaa.

2. luku "kuolaimet / les embouchures" (s. 59-68). Tässä lyhyessä osassa Decarpentry käsittelee odotetusti pääkoulaintyyppien vaikutusta hevoseen ja niiden sovittamisesta hevosen suuhun (nivelkuolain, kankikuolain, Baucher- ja Fillis-kuolaimet sekä Englannin ratsuväen kuolain).

3. luku "kuolaimella kulkeminen / mise en main"(s. 69-73), jossa Decarpentry käsittelee odotuksenmukaisesti sitä hevosen kokoamisen alkuvaihetta, jolloin ratsastaja vaikuttaa rentoutuvasti hevosen suuhun.

4. luku "(pään) kokoaminen (?) / le ramener"(s. 74-77). Sanalla "ramener" viitataan ranskassa siihen ilmiöön, jolloin hevosen pään ja kaulan kulma sulkeutuu ja niskasta tulee korkein piste. "Ramener" on täydellinen kun hevosen nenäpii on aivan pystysuora. Tähän vaiheeseen voidaan päästä Decarpentryn mukaan kolmella tavalla: (1) hevosen pää vetäytyy kohti vartaloa, (2) hevonen siirtää vartaloaan kohti päätään, (3) näiden kahden liikkeen yhdistelmällä.

5. luku "kaulan kohoaminen / le relèvement de l'encolure" (s. 78-84) auttaa ymmärtämään paremmin edellistä lukua esittäen samalla pään ja kaulan kokoamiseen vaikuttavia mekanismeja hevosen anatomian avulla.

6. luku "myötääminen / la descente de main" (s. 85-87). Tässä Decarpentry varoittaa heti alkuun sekoittamasta kahta erillistä käsitettä: myötääminen, jolloin hevosen pään asento säilyy muuttumattomana vaikka ratsastaja myötää ohjista (eli ratsastaminen löysin ohjain hevosen pysyessä hyvin koottuna) sekä ohjien pidentäminen, jolloin hevosen annetaan venyttää kaulaansa sen verran mitä sen liikkuminen eteenpäin kulloisessakin tapauksessa vaatii. Decarpentryn tarkoittamassa myötäämisessä ratsastaja ensin myötää. Jos hevonen ei ymmärrä ratsastajan toimenpiteen tarkoitusta, mikä ilmenee siten että se alkaa venyttää päätään eteen, ratsastajan on siirrettävä pää takaisin alkuasentoon niin monta kerta kunnes hevonen tottelee. Heti kun hevonen ymmärtää mitä siltä odotetaan ratsastajan tulee kiittää sitä. Decarpentry valittaakin, että näiden kahden eri toiminnan aikaansamiseksi ei ole olemassa kahta eri menetelmää. Silti hän neuvoo käyttää pohkeita keinona saada hevosen tajuamaan eron: pohkeen ollessaan passiivinen myötääminen ei merkitse hevoselle vapautta venyttää päätään. Pohkeen ollessaan sitä vastoin aktiivinen hevonen ymmärtää, että sille on annettu vapaus venyttää kaulaansa eteen.

7. luku "kokonaisvaikutus (?) / l'effet d'ensemble"(s. 88-91). Decarpentry ei tässä tarjo ko. käsitteelle mitään määritelmää mutta hän neuvoo lukemaan mitä La Guérinière , Baucher sekä Faverot de Kerbrech kirjoittavat siitä kirjassaan Dressage méthodique du cheval de selle vuodelta 1891 (Faverot de Kerbrech välitti uskollisesti "toisen vaiheen" Baucherin menetelmiä). Ennen kun palaan Decarpentryhin kannattaakin vilkaista esim. mitä Faverot de Kerbrechilla on sanottava sillä se on erittäin selkeää: " effet d'ensemblen tehtävä on joko saada hevonen täysin liikkumattomaksi tai pakottaa sitä säilyttämään ratsastajan haluaman askellajin tai suunnan. Tähän tarkoitukseen päästään käden, pohkeiden ja tarpeen vaatiessa kannuksenkin jatkuvalla ja asteittaisella puristuksella" (mt. "Principes généraux; le rassembler"-otsikon alla. Kirjan elektonisen versioni sivu 10 mutta se ei vasta alkuperäistä). Faverot de Kerbrech korostaa eroa (täydellisen) kokoamisen (rassembler) ja kokonaisvaikutuksen välillä: "kokoaminen elävöittää, herättää ja vilkastuttaa hevosen liikkeitä antaen se toiminnalle loistoa ja henkevyyttä kun taas effet d'ensemble rauhoittaa, sammuttaa tai säätelee hevosen toimintaa". Decarpentry on sitä mieltä, että effet d'ensemblea pitäisi käyttää mahdollisimman vähän jos ollenkaan ja yleensä vain ongelmahevosten kanssa joilla kukaan ryhdy osallistumaan kilpailuihin.

8. luku "peräänanto / le rassembler"(s. 92-96). Decarpentry tekee eron eriasteisten kokoamisasteiden välillä aina hevosen käyttötarpeen mukaan (laukkakilpailu-, este-, maneesi- tai akateeminen/kouluratsastus). Kokoamisasteiden erot näkyvät hänen mukaansa hevosen ulkomuodossa. Akateemisen ratsastuksen tarpeisiin Decarpentry suosittelee sellaista peräänantojen asteikon välipykälää, jolla hevonen pystyy mahdollisimman joustavasti "muuntua" nopeasti vaihtuvien tilanteiden mukaan. Decarpentry varoittaa takajalkojen liiallisesta työntymisestä alle (esimerkkinä "ensimmäisen vaiheen" Baucherin metodi) ja kehottaa ratsastajaa välttämään yrittää koota hevosta muulloin kuin liikkeellä ollessaan välttääkseen paikallaan tapahtuvan peräänannon haitallisia vaikutuksia.

"Dressage"-otsikon alla on taas kolme nimettyä osaa:

I / "Koulutuksen eteneminen / progression du dressage" (s. 97-105), jossa Decarpentry käsittelee eri askellajien sopivuutta ratsukon kulloiseenkin koulutusvaiheeseen (känty, ravi ja laukka).

II / "Ravityöskentely / travail au trot" (s. 106-180). Tämä osa jakautuu kahdeksaan lukuun: (1) askellajin säätäminen ja kehittäminen / régularisation du développement de l'allure", jossa Decarpentry käsittelee ravin pidentämistä ja lyhentämistä sekä harjoitus- ja kevyttä ravia (s. 106-112); (2) "hevosen taipuisuutta kehittäviä harjoituksia/ assouplissement latéral du dessus" (sananmukainen käännös "yläosan sivuttainen verryttely" kuulostaa varmaan kömpelöltä. Decarpentry viittaa hevosen selkärangan yhteydessä oleviin osiin vaikuttaviin harjoituksiin). Decarpentry huomauttaa aluksi ympyrällä tapahtuvan työskentelyn eduista hevoselle ja neuvoo ratsastajaa tavoista kulkea oikein ympyrällä ja suoristaa hevonen. Avuksi hän vetoaa sekä fysiikan lakeihin että geometriaan (s. 113-121); (3) "työskentely kahdella uralla/ travail de deux pistes", jossa Decarpentry puhuu avo- ja sulkutaivutuksista sekä pohkeen väistöstä (s. 122-132); (4) "koulukäynti, piruetit/ pas d'école, pirouettes". Koulukäynnin käsittely tässä osassa on sikäli luontevaa, että on tietysti kyse siirtymisestä ravista koulukäyntiin (s. 133-138); (5) "venyttelyharjoitukset/ pratique des assouplissements", joka Decarpentry jakaa kahteen kohtaan: hevosen leuan rentouttamisharjoitukset sekä muut venytykset. Leuan rentouttamisharjoitusten yhteydessä hän antaa esimerkkejä Baucher "ensimmäisestä" ja "toisesta" vaiheesta (s. 139-150); (6) "peruutus/ reculer". Peruutuksen paikka "ravi"-otsikon alla on looginen sillä molemmissa on kyse kaksitahtisesta diagonaalijalkaparien liikkumisesta (s. 151-158); (7) "kulmien ratsastus/ le passage des coins" (s. 159-165); (8) "piaffer-passage" (s. 166-180).

III / Laukkatyöskentely / travail au galop" (s. 181-207). Tämä koostuu neljästä luvusta: (1) "jatkotyöskentely laukassa/ travail au galop en vue de son affermissement" (s. 181-188); (2) "laukan nostot/ départs au galop" (s. 189-194); (3) "jalan vaihdot laukassa/ les changements de pied au galop" (s. 195-203); (4) "laukka kahdella uralla - pirouette / galop de deux pistes - pirouette" (s. 204-207).

Viimeinen Decarpentryn elämän aikana julkaistu teos on historiallinen katsaus, kahdentoista Saumuren ratsuväen koulun ratsumestarin elämäkerrat, Les Maîtres Ecuyers du Manège de Saumur de 1814 à 1874 (ilmestynyt 1954). Decarpentryn kuoleman jälkeen ilmestyi 1957 kirja L'essentiel de la méthode de haute école de Raabe (Raaben oppien perusteet ), jossa Decarpentry esittää Charles Raaben (1811-1889) oppeja.